查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

facilité d’ajustement structurel中文是什么意思

"facilité d’ajustement structurel"的翻译和解释

例句与用法

  • Dans les pays bénéficiant de programmes au titre de la facilité d’ajustement structurel ou de la facilité d’ajustement structurel renforcée (guichets de prêts concessionnels aux pays à faible revenu), les dépenses ont augmenté plus fortement que dans ceux où le Fonds avait mis en place d’autres dispositifs.
    在由结构调整专用资金方案或扩充结构调整专用资金(扩充金)(为低收入国家提供的优惠窗口)方案资助的国家,这些开支的增加幅度超出了与货币基金订有其他安排的国家。
  • Dans les pays bénéficiant de programmes au titre de la facilité d’ajustement structurel ou de la facilité d’ajustement structurel renforcée (guichets de prêts concessionnels aux pays à faible revenu), les dépenses ont augmenté plus fortement que dans ceux où le Fonds avait mis en place d’autres dispositifs.
    在由结构调整专用资金方案或扩充结构调整专用资金(扩充金)(为低收入国家提供的优惠窗口)方案资助的国家,这些开支的增加幅度超出了与货币基金订有其他安排的国家。
  • Grâce à l’accord de financement de la FASR, le FMI pourra participer pleinement à l’initiative en faveur des pays les plus pauvres fortement endettés mentionnée plus haut. Toutefois, en avril 1998, le FMI et la Banque mondiale ont exhorté les pays à faire de nouvelles contributions à la FASR et ont souligné la nécessité de redoubler les efforts pour financer en totalité la Facilité d’ajustement structurel renforcée.
    不过,货币基金组织和世界银行在1998年4月举行的会议上都敦促向扩充金认捐更多的款项,并强调需要加紧努力为扩充金取得充足的资金。
  • Au 19 février 1999, il y avait 26 dispositifs [dont 21 dans le cadre de la Facilité d’ajustement structurel renforcée (FASR)] dans les pays d’Afrique subsaharienne, représentant un engagement total de 2,22 milliards de DTS. Le solde non tiré s’élevait à 1 milliard 90 millions de DTS.
    截至1999年2月19日为止,共为非洲撒哈拉以南各国落实了26项安排(包括21项扩充结构调整专用基金),总金额为22.2亿特别提款权,仍未支取的余额总额为10.9亿特别提款权。
  • Aux termes des accords de la Facilité d’ajustement structurel renforcée, le Fonds fournit des ressources à des conditions favorables (0,5 % d’intérêt avec des remboursements sur des périodes allant de 5 à 10 ans) pour soutenir à moyen terme l’ajustement macroéconomique et les réformes structurelles dans les pays à faible revenu qui rencontrent des difficultés chroniques de balance de paiements.
    货币基金组织依照扩充金安排,以优惠条件提供资金(利息为0.5%,偿还期为5.5年至10年),资助面临长期国际收支问题的低收入国家开展中期宏观经济调整和结构改革。
  • Reconnaît que les contraintes financières sont l’un des principaux obstacles à la mise en oeuvre rapide de l’Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et, à ce propos, lance un nouvel appel aux pays industrialisés qui ne l’ont pas encore fait pour qu’ils versent immédiatement des contributions à la Facilité d’ajustement structurel renforcée (devenue la Facilité pour la lutte contre la pauvreté et pour la croissance) et au Fonds fiduciaire pour les pays pauvres très endettés;
    " 4..还认识到快速执行重债穷国债务倡议的主要障碍是筹资困难,因此再次吁请尚未捐助扩充结构调整专用资金(现改称减少贫穷和增长专用资金)和重债穷国信托基金的工业化国家立即提供捐款;
  • De fait, bien qu’il ait conclu de nouveaux arrangements en faveur de 10 pays dans le cadre de son mécanisme de prêt à des conditions privilégiées, la Facilité d’ajustement structurel renforcée (FASR), le FMI, en 1997, a commencé à recevoir de la part du groupe de pays à faible revenu bénéficiaires de ces prêts et d’autres prêts antérieurs un volume de remboursements supérieur à celui des prêts qu’il leur octroyait (voir tableau A.27).
    事实上,尽管货币基金组织根据其优惠贷款方案,即扩充结构调整专用资金,为10个国家作出了安排,但是,接受这项优惠贷款和以前各项优惠贷款的低收入受援国的偿债付息金额仍于1997年开始超过其接受的贷款(见表A.27)。
  • À cet égard, à l’issue d’une évaluation externe, il lui a été recommandé d’améliorer la facilité d’ajustement structurel renforcée et notamment d’étudier les répercussions sociales des programmes lors de leur élaboration; de prêter attention aux groupes vulnérables; de suivre systématiquement l’évolution des dépenses sociales; et, peut-être plus important encore, de veiller davantage à l’échelonnement des opérations lors de l’élaboration des programmes.
    在这方面,外部评价建议改进基金组织业已改善的结构性调整便利手段,其中除其他事项外包括查明方案设计期间的社会影响;监测易受害群体;有系统地跟踪社会开支的各种变动情况;以及或许是最重要的,在方案设计期间更加重视各项措施先后顺序的安排。
  • En outre, bien que la capacité de prêt de la Facilité d’ajustement structurel renforcée du FMI ne soit pas encore affectée, le financement de ses futurs programmes n’est pas intégralement assuré et le Comité intérimaire du Conseil d’administration du FMI a exhorté tous les membres à compléter rapidement le financement de la Facilité et de l’initiative en faveur des pays pauvres fortement endettés (voir ci-après).
    此外,尽管货币基金组织扩充结构调整专用资金(扩充金)的放贷能力尚未出现紧张,但不能保证对今后的贷款方案充分供资,因此,货币基金组织董事会的临时委员会 " 促请所有成员迅速采取行动,完成 " 对这项基金和援助负债沉重的穷国倡议 " 提供资金的工作 " (见下文)。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"facilité d’ajustement structurel"造句  
facilité d’ajustement structurel的中文翻译,facilité d’ajustement structurel是什么意思,怎么用汉语翻译facilité d’ajustement structurel,facilité d’ajustement structurel的中文意思,facilité d’ajustement structurel的中文facilité d’ajustement structurel in Chinesefacilité d’ajustement structurel的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语